Inscrivez-vous
Des offres exclusives et événements gratuits
On a remarqué que vous utilisez un bloqueur de publicité.
Les publicités sont un soutien essentiel pour un média culturel indépendant comme atuvu.ca.
Elles nous permettent de :
Si vous pouviez désactiver votre bloqueur de publicité pour atuvu.ca, ce serait vraiment apprécié et ça contribue directement à la vitalité de notre média et de notre communauté.
Merci pour votre soutien !
L’équipe atuvu.ca
| Privilège pour les membres atuvu.ca: en réservant sur atuvu.ca vous n'êtes pas obligés de récupérer vos billets à l'avance, ils seront disponibles à la porte, le soir même. |
Note: Représentation en anglais.
Gaston Talbot vous dit d’emblée: «I travel a lot.» Mais vous comprenez rapidement qu’il n’a jamais voyagé. Il dit: «To keep in touch.» Mais vous comprenez tout aussi vite qu’il ne parle pas anglais, mais français à travers des mots anglais. Gaston Talbot ne cesse de se reprendre, de corriger, de changer ce qu’il dit de lui-même, de sa mère, de ses jeux d’enfant troubles avec Pierre Gagnon, ce qu’il dit aussi de ce rêve agité au sortir duquel, après des années de mutisme, il s’est éveillé parlant anglais. Peu à peu, Gaston Talbot vous aspire dans une spirale où les vérités, à force de tournoyer, vous entraînent dans un gouffre au fond duquel il y aurait quelque vérité.
Ce solo créé par Jean-Louis Millette est aujourd’hui repris par Claude Poissant pour cinq comédiens: Dany Boudreault, Patrice Dubois, Daniel Parent, Étienne Pilon et Mani Soleymanlou dans une production du Théâtre PàP.
Texte : Larry Tremblay.
Présenté en collaboration avec le Conseil des arts de Montréal.
Si le lecteur intégré ne s’affiche pas, vous pouvez ouvrir le magazine dans un nouvel onglet.
Vous devez être connecté pour donner un avis.
Connectez-vous ici.